“想不到的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的方面:
1、 unexpected:
这是最直接且常用的翻译,表示“出乎意料的”或“想不到的”。
例句:We received an unexpected gift.(我们收到了一份意想不到的礼物。)
2、 unforeseen:
这个词更侧重于“未预见的”或“无法预料的”,通常用于描述那些突然发生且之前没有预料到的情况。
例句:There were unforeseen complications during the surgery.(手术过程中出现了意想不到的并发症。)
3、 surprising:
表示“令人惊讶的”或“出人意料的”,强调某事物给人的感觉是出乎意料的。
例句:The news was quite surprising.(这个消息相当令人意外。)
4、 out of the blue(短语):
这是一个固定的英语短语,表示“突然地”或“出乎意料地”,通常用于描述某件事情毫无预兆地发生。
例句:He called me out of the blue yesterday.(他昨天突然给我打电话。)
5、 beyond one's expectation(短语):
表示“超出某人的预期”或“意想不到的”,强调某事物超出了事先的预料或想象。
例句:The result was beyond my expectation.(这个结果出乎我的意料。)