“爱管闲事者”常见的英文表达有 “busybody” 或 “meddler”。
Busybody:侧重指那些过度热衷于打听、干预他人事务,自认为是在帮忙但实际上可能招人厌烦的人,带有一定贬义色彩。例如:Don't be such a busybody; it's none of your business.(别这么爱管闲事,这不关你的事。)
Meddler:更强调主动、强行地介入或干扰他人事务,同样有贬义。例如:He is always a meddler in other people's affairs.(他总是爱管别人的闲事。 )