“拆用配件”可以翻译为 “use parts by dismantling” 或 “salvage and use parts”。
* “use parts by dismantling” 直接表达了通过拆卸来使用配件的意思,其中“dismantling”意为“拆卸、拆开”。
* “salvage and use parts” 则侧重于从废旧或损坏的物品中抢救出可用的配件并加以利用,“salvage”意为“打捞、抢救(失事的船只或货物);从(废旧物品)中抢救有用部分”。
在实际应用中,可以根据具体语境选择更合适的表达。如果强调的是从现有设备或产品中拆卸配件以供他用,“use parts by dismantling” 可能更为贴切;如果侧重于从废旧或损坏的物品中寻找并利用可用配件,“salvage and use parts” 则更为合适。