“玩忽职守的”可以翻译为“derelict of duty” 、“negligent in one's duties” 或者更简洁地表达为 “negligent”(当上下文明确是职责相关时) 。
“derelict of duty” 强调严重忽视或放弃应尽的职责。
“negligent in one's duties” 突出在履行职责过程中存在疏忽、不认真。
“negligent”单独使用时,虽然字面意思是“疏忽的;粗心大意的”,但在特定语境下,尤其是涉及职责履行方面,也能表达“玩忽职守的”含义 。
例句:
The official was derelict of duty, causing great losses to the project.(这位官员玩忽职守,给项目造成了巨大损失。)
He was negligent in his duties, which led to a series of problems.(他玩忽职守,导致了一系列问题 。)
The negligent employee was dismissed.(这位玩忽职守的员工被解雇了 。)