“高兴得不得了”可以用以下几种英语表达来传达相近的意思:
1、 Over the moon
含义:非常高兴,欣喜若狂。
例句:She was over the moon when she heard the news.(她听到这个消息时高兴得不得了。)
2、 Delighted beyond words/Extremely delighted
含义:高兴得无法用言语表达/极其高兴。
例句:He was delighted beyond words when he got the promotion.(他得到晋升时高兴得不得了。)
或:She was extremely delighted with the surprise.(她对这个惊喜高兴得不得了。)
3、 Thrilled to bits/Thrilled beyond measure
含义:高兴得要命/高兴得无法衡量。
例句:The kids were thrilled to bits when they saw the new toys.(孩子们看到新玩具时高兴得不得了。)
或:She was thrilled beyond measure at the party.(她在聚会上高兴得不得了。)
4、 In high spirits/Ecstatic
含义:情绪高涨/狂喜的。
例句:Everyone was in high spirits after the win.(获胜后大家都高兴得不得了。)
或:He was ecstatic when he heard the good news.(他听到这个好消息时高兴得不得了。)
5、 Couldn't be happier
含义:再高兴不过了。
例句:She couldn't be happier with her new job.(她对这份新工作高兴得不得了。)