“陈腐思想”可以翻译为 “stereotyped thinking”、“outdated ideas” 或 “obsolete thoughts”。
1、 stereotyped thinking:
“stereotyped”意为“刻板的、老套的”,“thinking”意为“思考、想法”。
这个短语强调了思想的固定化和缺乏创新性,常用于描述那些因循守旧、不愿接受新事物的思维方式。
2、 outdated ideas:
“outdated”意为“过时的、陈旧的”,“ideas”意为“想法、观念”。
这个短语直接指出了思想的过时性,适用于描述那些不再适应时代发展或社会进步的观念。
3、 obsolete thoughts:
“obsolete”意为“废弃的、过时的”,“thoughts”意为“思想、思考”。
这个短语也强调了思想的过时性,但更侧重于描述那些已被淘汰或不再有用的思想。