“昧着良心的”可以翻译为“conscienceless” 、“unscrupulous” 或者 “with a guilty/corrupt conscience”(以短语形式表达) 。
“conscienceless” 侧重于表示完全没有良心、毫无道德约束,例如:A conscienceless thief stole the old lady's savings.(一个昧着良心的贼偷走了老太太的积蓄。)
“unscrupulous” 强调不择手段、不顾道德规范,常用来形容人行为不端、毫无顾忌,如:An unscrupulous businessman would do anything for profit.(一个昧着良心的商人会为了利益不择手段。 )
“with a guilty/corrupt conscience” 这种短语表达方式更直观地体现出内心因做错事或违背道德而产生的愧疚感或不良心态,例如:He acted with a guilty conscience when he lied to his parents.(他向父母撒谎时是昧着良心的。 )