“行书”在英语中通常被翻译为 "running script" 或 "semi-cursive script"。
"running script":这一表述形象地体现了行书书写时笔画连绵、流动如跑的特点,在英语国家较为常用,能让不熟悉中国书法的人直观理解其书写风格。
"semi-cursive script":该翻译更准确地描述了行书介于楷书(regular script)和草书(cursive script)之间的字体特征,在书法专业领域或较为正式的语境中更为常用。