“失准”常见的英文表达有 inaccuracy、misalignment、off target 等,具体使用哪个词取决于“失准”所描述的具体情境:
inaccuracy:侧重于表示“不准确;误差”,强调与真实情况或预期标准之间存在偏差,常用于描述测量、数据、陈述等方面的不准确。
例句:The inaccuracy of the weather forecast caused us to bring the wrong clothes.(天气预报的不准确导致我们带错了衣服。 )
misalignment:指“未对准;错位”,通常用于描述物理对象、部件或系统之间的位置关系不正确,导致无法正常运作或达不到预期效果。
例句:The misalignment of the gears in the machine led to a loud noise and reduced efficiency.(机器中齿轮的错位导致产生了很大噪音,并且降低了效率。 )
off target:字面意思是“偏离目标”,常用来比喻在行动、计划、结果等方面没有达到预期的目标或标准,有“不准确;未达预期”的含义。
例句:Our marketing strategy was off target this quarter, resulting in lower sales.(我们这个季度的营销策略偏离了目标,导致销售额下降。 )