“不客气地”常见的英文表达有 rudely、impolitely 或 without ceremony ,具体使用取决于语境:
rudely:侧重于表达粗鲁、无礼的方式,强调行为或言语的不礼貌。例如:He spoke rudely to his elders.(他对长辈说话很不礼貌。)
impolitely:意思为“不礼貌地;无礼地”,与“rudely”意思相近,但语气相对稍温和一些。例如:She answered the question impolitely.(她不礼貌地回答了这个问题。)
without ceremony:意思是“不客气地;不拘礼节地;直截了当地”,常用来描述一种不遵循常规礼貌程序、直接行事的方式。例如:He walked in without ceremony.(他不客气地径直走了进来。 )