“搅和”在英语中有多种对应表达,具体使用取决于语境:
1、 mix up:这是最常用的表达之一,尤其在描述将不同事物混合在一起时。例如:
Don't mix up the ingredients.(别把原料搅和在一起了。)
They've mixed up the files.(他们把文件搅和在一起了。)
2、 stir up:这个短语常用来表示“搅动”或“煽动”,有时也带有“引起麻烦”或“使事情复杂化”的意味。在描述物理上的搅动时,它也适用。例如:
Stir up the soup gently.(轻轻地搅和一下汤。)
He always stirs up trouble wherever he goes.(他走到哪儿都要惹是生非。)
3、 meddle with:这个短语通常用于表示“干涉”或“搅和”别人的事情,带有一定的负面含义。例如:
Don't meddle with other people's affairs.(别搅和别人的事情。)
4、 jumble up:这个短语强调将事物弄得杂乱无章,也可以用来表示“搅和”。例如:
You've jumbled up all the papers.(你把所有的文件都搅和在一起了。)
5、 disturb/disrupt:在更正式或严肃的语境中,如果“搅和”指的是打断或破坏某种秩序或状态,可以使用这两个词。例如:
Don't disturb the meeting.(别搅和会议。)
The noise disrupted our work.(噪音搅和了我们的工作。)