“浓密”常见的英文表达有 dense、thick、lush 等,具体使用哪个词取决于所描述的对象和语境:
含义:侧重于描述物体排列紧密、没有空隙,常用来形容毛发、树叶、雾气等。
例句:
His beard is very dense.(他的胡子很浓密。)
The forest was so dense that it was hard to see through.(森林如此浓密,很难看透。)
含义:强调在厚度、宽度或数量上比较大,可用来形容头发、毛发、液体、云层等。
例句:
She has thick, long hair.(她有一头浓密的长发。)
The fog was so thick that we could hardly see the road.(雾太浓了,我们几乎看不到路。)
含义:常用来形容植物生长得繁茂、浓密且健康,给人一种生机勃勃的感觉,也可用于形容毛发。
例句:
The grass in the meadow was lush and green.(草地上的草又浓密又翠绿。)
She has lush eyelashes.(她的睫毛很浓密。)