“撒播物”常见的英文表达可以是 “scattered materials” 或 “broadcast substances”,具体使用哪个取决于语境和想要强调的侧重点:
“scattered materials”:侧重于描述被撒开、分散开来的物质,强调物质在空间上的分散状态。例如:The farmers spread the scattered materials(fertilizers in this context could be implied) evenly across the field.(农民们把撒播物[这里可理解为肥料等]均匀地撒在田地里。)
“broadcast substances”: “broadcast” 本身有“撒播(种子等);广播”的意思 ,“broadcast substances” 更直接地表达通过撒播方式散布的物质,在农业领域描述撒播种子、肥料等场景时常用。例如:We need to prepare the broadcast substances for the next planting season.(我们需要为下一个种植季准备好撒播物 。)