“抄近路”常见的英文表达有 take a shortcut 或 cut across 。具体如下:
take a shortcut: 这是最直接、常用的表达,“shortcut”本身就有“捷径;近路”的意思,“take a shortcut”即“走捷径;抄近路”。例如:We decided to take a shortcut through the park to save time.(我们决定抄近路穿过公园以节省时间。 )
cut across:侧重于指“穿过(某地)以抄近路”,强调从某个区域直接穿过,不走常规路线。例如:Instead of following the road, we cut across the field.(我们没有沿着路走,而是抄近路穿过田野。 )