“器重”常见的英文表达有 “value highly”、“think highly of” 或 “hold in high esteem”,具体使用可根据语境和表达习惯来选择:
value highly:强调对某人能力、品质或贡献的高度重视,常用于正式场合或书面语。
例句:The company values highly those employees who are both skilled and dedicated.(公司非常器重那些既技术精湛又工作敬业的员工。)
think highly of:侧重于表达个人对某人的欣赏和尊重,语气相对较为亲切和随意,适用于日常交流。
例句:I think highly of him because he is always reliable and helpful.(我非常器重他,因为他总是可靠且乐于助人。)
hold in high esteem:较为正式和庄重,通常用于表达对某人在社会地位、道德品质或专业成就等方面的高度敬重,常见于正式演讲、文章或书面评价中。
例句:He is held in high esteem by his colleagues for his integrity and professionalism.(同事们都因他的正直和专业而对他非常器重。)