“善变地”常见的英文表达是 “ficklely”(较少用,更正式或文学化语境可能出现) ,不过在日常交流和多数写作场景中,更常用的是用 “in a fickle way” 或者直接用形容词 “fickle” 结合语境来体现这种“善变”的行为或状态。
“fickle” 本身是形容词,意为“易变的;无常的;善变的” ,例如:
Her mood is fickle.(她情绪善变。 )
Fickle weather makes it hard to plan outdoor activities.(善变的天气让很难规划户外活动。 )
如果一定要用副词形式强调“善变地”做某事这个动作状态,可以用 “in a fickle manner” ,例如:He changes his decisions in a fickle manner.(他善变地改变自己的决定 。 )