“不切实际之事”可以翻译为 "unrealistic things" 或 "impractical matters"。
"unrealistic things" 侧重于表达某事缺乏现实基础或难以实现。
"impractical matters" 则强调某事在实际操作中不可行或不符合实际需求。
根据具体语境,两者均可使用。例如:
Pursuing unrealistic things will only lead to disappointment.(追求不切实际之事只会带来失望。)
We should focus on practical solutions rather than impractical matters.(我们应该关注实际的解决方案,而不是不切实际之事。)