“鲁莽”常见的英文表达有 reckless、rash 或 imprudent,具体使用可根据语境和侧重略有不同:
1、 reckless
强调“不计后果的冒险行为”,带有明显危险性。
例句:His reckless driving almost caused an accident.(他鲁莽驾驶差点酿成事故。)
2、 rash
侧重“未经思考的冲动行为”,常用于描述短暂或即时的决定。
例句:She made a rash decision to quit her job without another offer.(她冲动之下辞职,甚至没找好下家。)
3、 imprudent
更正式,指“缺乏谨慎或远见的行为”,可能引发不良后果。
例句:It was imprudent to invest all your savings in one stock.(把所有积蓄投入一只股票太不明智。)
选择建议:若描述危险行为(如驾驶、冒险),用 reckless。
若强调冲动决策(如言语、行动),用 rash。
若需正式表达(如商业、法律),用 imprudent。
其他同义词:hasty(仓促的)、foolhardy(莽撞的,带贬义)。