“敬酒”常见的英文表达是 “propose a toast” 或 “offer a toast”,也可简单表述为 “toast”(在特定语境下)。以下是具体用法和示例:
含义:正式提出敬酒,通常用于较为庄重的场合,如婚礼、宴会等,表示提议大家共同举杯庆祝或表达祝福。
例句:
I'd like to propose a toast to the newlyweds. (我想为这对新人敬酒。)
Let's propose a toast to our successful cooperation. (让我们为我们的成功合作敬酒。)
含义:主动提出敬酒,强调敬酒这一行为的发起,可用于各种社交场合。
例句:
He offered a toast to his colleagues for their hard work. (他为同事们的辛勤工作敬了酒。)
The host offered a toast to welcome the guests. (主人敬酒欢迎来宾。)
含义:在较为随意或口语化的语境中,“toast” 可以直接表示“敬酒”这个动作。
例句:
Let's have a toast to our friendship! (让我们为我们的友谊干杯!)
They toasted the new year with champagne. (他们用香槟为新年敬酒。)