“临时提供”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 Provide temporarily:
这是最直接且常用的翻译,适用于大多数需要表达“临时提供”的场景。例如,“They will provide temporary accommodation for the refugees”(他们将为难民提供临时住所)。
2、 Offer provisionally:
“Provisionally”意为“临时地、暂定地”,与“offer”结合,表示“临时提供”。这种表达更侧重于“提供”这一动作的临时性。例如,“The company will offer provisionally the service until a permanent solution is found”(公司将临时提供这项服务,直到找到永久解决方案)。
3、 Supply on a temporary basis:
这种表达更正式,适用于商业或官方语境。它明确指出了提供的物品或服务是“基于临时基础”的。例如,“We will supply the equipment on a temporary basis for the duration of the project”(我们将在项目期间临时提供这些设备)。
4、 Make available temporarily:
这种表达强调了物品或服务的“可用性”是临时的。例如,“The library will make available some reference books temporarily for the exam period”(图书馆将在考试期间临时提供一些参考书)。