“变硬的”常见英文表达有 hardened、stiffened 或 solidified,具体使用哪个词取决于上下文:
1、 hardened:常用于描述物质因冷却、干燥或化学变化而变硬,也可引申为情感、态度等变得冷酷、强硬。
例如:The glue has hardened.(胶水已经变硬了。)
例如:His heart has hardened after years of disappointment.(多年的失望让他的心变硬了。)
2、 stiffened:侧重于描述变得僵硬、不灵活,常用于描述身体部位、材料或状态。
例如:The fabric stiffened after being washed.(这块布洗后变硬了。)
例如:His muscles stiffened with cold.(他冻得肌肉都僵硬了。)
3、 solidified:强调从液体或柔软状态变为固体状态,常用于描述物质的变化。
例如:The liquid solidified into a solid block.(液体凝固成了固体块。)