“情绪的突然发作”可以翻译为 "a sudden outburst of emotions" 或 "a sudden emotional outburst"。
"outburst" 强调情绪的爆发或突然宣泄,带有较强的情感冲击力。
"emotions"(复数)或 "emotional"(形容词)可根据语境选择,前者更侧重情绪的多样性,后者更强调情绪的性质。
例句:He had a sudden outburst of emotions after hearing the news. (听到消息后,他情绪突然爆发。)
Her sudden emotional outburst surprised everyone in the room. (她突然的情绪发作让房间里所有人都吃了一惊。)