“屈辱”常见的英文表达有 humiliation、indignity 或 shame(根据具体语境选择):
1、 humiliation
含义:指因公开受辱或被迫处于屈辱境地而产生的强烈羞耻感,常用于描述心理层面的沉重打击。
例句:
The defeat brought him nothing but humiliation. (这场失败只给他带来了屈辱。)
2、 indignity
含义:侧重于因他人不尊重或贬低行为导致的屈辱,常指具体事件中的不公正对待。
例句:
He had to endure the indignity of being searched in public. (他不得不忍受在公众面前被搜身的屈辱。)
3、 shame
含义:泛指因自身行为或他人行为引发的羞耻感,程度较轻时可用,但“屈辱”的强烈意味需通过语境强化。
例句:
She felt a deep sense of shame after her failure. (失败后,她深感屈辱。)
选择建议:强调心理创伤或公开羞辱时,优先用 humiliation。
描述具体事件中的不公正对待时,可用 indignity。
若语境较轻或需泛指羞耻感,可选用 shame,但需注意其程度差异。