“癖好”常见的英文表达有 hobby、mania 或 fetish,具体使用哪个词取决于语境和含义:
1、 hobby([ˈhɒbi])
含义:指个人在业余时间喜欢做的活动或兴趣,通常是健康、积极的爱好。
例句:
Collecting stamps is his hobby.(集邮是他的癖好/爱好。)
Gardening is a relaxing hobby.(园艺是一项让人放松的癖好/爱好。)
2、 mania([ˈmeɪniə])
含义:指对某事物的强烈、近乎痴迷的爱好,可能带有过度或不理性的意味。
例句:
He has a mania for cleanliness.(他对清洁有近乎痴迷的癖好。)
The football mania swept the country.(足球热席卷全国,这里的“mania”可理解为一种全民性的狂热癖好。)
3、 fetish([ˈfetɪʃ])
含义:通常指对特定物品或行为的强烈、非理性的迷恋,常带有性或心理异常的意味,使用时需谨慎。
例句:
Some people have a fetish for shoes.(有些人对鞋子有强烈的癖好/恋物癖。)
总结:如果“癖好”是中性或积极的爱好,用 hobby。
如果“癖好”带有过度或痴迷的意味,用 mania。
如果“癖好”涉及非理性或性方面的迷恋,用 fetish(但需注意语境的敏感性)。