“叛变”常见的英文表达有 “betrayal”(名词)、“defect”(动词) 、“revolt”(动词) 、“turn traitor”(动词短语)等,具体使用需结合语境:
betrayal:名词,意为“背叛;叛变;出卖”,强调对信任或忠诚的违背。
例句:His betrayal of his country was unforgivable.(他对国家的叛变是不可原谅的。)
defect:动词,原意为“缺陷;缺点”,作动词时表示“(从某国、某组织等)叛逃, defect to表示“叛变到……(某方)”。
例句:The spy defected to the enemy side.(那个间谍叛变到了敌方。)
revolt:动词,意为“反叛;起义;叛变”,通常指大规模的、有组织的反抗行为,常带有反抗权威或统治的意味。
例句:The soldiers revolted against their cruel commander.(士兵们叛变了他们残暴的指挥官。)
turn traitor:动词短语,意为“变成叛徒;叛变”,更侧重于个人行为上的转变,从忠诚者变为叛徒。
例句:He turned traitor and sold important secrets to the enemy.(他叛变了,把重要机密卖给了敌人。)