“指明的”常见的英文表达有 specified、designated 或 indicated,具体使用哪个词取决于语境:
Specified:强调明确、详细地指出或规定,常用于技术文档、合同或要求中。例如:
The contract specifies the delivery date.(合同指明了交货日期。)
Designated:侧重于指定、选定某个对象或地点,常用于官方或正式的场合。例如:
The designated meeting point is the lobby.(指明的集合点是大厅。)
Indicated:表示通过某种方式(如信号、迹象)间接指出,或根据某种标准或情况得出。例如:
The symptoms indicate a possible infection.(症状指明可能有感染。)
根据具体语境选择最合适的表达。