“正在全力进行中”可以翻译为以下几种英语表达,具体使用哪种可根据语境和表达习惯选择:
1、 "In full swing"
这是一个常用的短语,表示某项活动或工作正在热烈、紧张地进行中,且进展顺利。例如:“The construction project is in full swing.”(建设项目正在全力进行中。)
2、 "Under way with full force"
这种表达方式更加强调“全力”这一概念,即工作或活动正在以最大的努力和资源进行中。例如:“The research project is under way with full force.”(研究项目正在全力进行中。)不过,这种表达相对较为正式或书面化。
3、 "In progress with maximum effort"
同样强调了“全力”和“进行中”的概念,但“in progress”比“under way”更为通用,适用于各种场合。不过,这种表达也相对较长,可能在一些需要简洁的场合不太适用。
4、 "Being carried out vigorously"
“vigorously”一词表示“有力地、积极地”,强调了工作的力度和积极性。例如:“The new policy is being carried out vigorously.”(新政策正在全力实施中。)
在大多数情况下,“In full swing”是最常用且自然的表达方式,既简洁又准确地传达了“正在全力进行中”的意思。