“拘谨的”常见的英文表达有 reserved、self-conscious、inhibited 或 stiff,具体使用取决于语境:
1、 reserved
含义:指性格或行为上较为克制、内敛,不轻易流露情感或表达观点。
例句:He is a reserved person who rarely shares his feelings.(他是个拘谨的人,很少表露自己的情感。)
2、 self-conscious
含义:指因过度关注他人看法而显得不自然或紧张,通常用于描述社交场合中的表现。
例句:She felt self-conscious in front of the crowd.(她在人群面前感到很不自在。)
3、 inhibited
含义:指因心理或社会因素而压抑自己的行为或情感,带有一定的约束感。
例句:Children can be more inhibited in the presence of strangers.(孩子们在陌生人面前可能会更拘谨。)
4、 stiff
含义:指行为或态度显得僵硬、不自然,常用于描述肢体语言或表达方式。
例句:His stiff demeanor made it hard to approach him.(他拘谨的态度让人难以接近。)
选择建议:描述性格时,reserved 最常用;
描述社交场合中的紧张感时,self-conscious 更贴切;
若强调心理或行为上的压抑,inhibited 更合适;
若形容肢体或表达僵硬,可用 stiff。
根据具体语境选择最恰当的词汇即可。