字面直译是“使某物远离某人”,更贴合语境的解释是:不让某人接触/拿到某物;将某物与某人隔开(以保护某人或避免不良影响)。
该短语强调“主动让‘某物’远离‘某人’”,动作的核心是“隔离某物”,目的通常是保护某人(如避免危险)、隐藏某物(如保护隐私)或防止某人受到负面影响。
主语(实施“隔离”动作的人/物) + keep + 某物(sth.,可指具体物品或抽象事物) + away from + 某人(sb.,动作的对象)。
根据“sth.”的不同类型,短语可用于以下场景:
安全防护(具体危险物品):防止某人接触危险物品(如刀、药、化学品)。
例:Please keep the knives away from the little kids.(请把刀放在小孩碰不到的地方。)
例:The doctor told her to keep alcohol away from her father (who has liver disease).(医生让她不让父亲接触酒精(他有肝病)。)
保护隐私/财产(具体物品):不让某人接触私人或贵重物品。
例:She keeps her personal diary away from her nosy brother.(她不让爱管闲事的弟弟碰她的私人日记。)
例:I always keep my wallet away from strangers in crowded places.(在拥挤的地方,我总把钱包放得离陌生人远远的。)
避免不良影响(抽象事物):不让某人受到负面事物的干扰或影响。
例:Parents should keep bad friends away from their teenagers.(父母应该让青少年远离损友。)
例:Try to keep negative thoughts away from you when you’re stressed.(压力大的时候,尽量不让消极想法影响你。)
若强调“某物被隔离”的状态,可使用被动结构:sth. + be kept + away from + sb.。
例:Toxic chemicals are kept away from children in the lab.(实验室里的有毒化学物质被放在孩子碰不到的地方。)
例:Sharp scissors are kept away from toddlers in this kindergarten.(这家幼儿园的锋利剪刀被放在幼儿够不到的地方。)
注意与“keep sb. away from sth.”的区别(核心是“隔离的对象不同”):
keep sth. away from sb.:隔离“某物”(让某物远离某人)→ 主语通常是“管理某物的人”(如父母、老师)。
keep sb. away from sth.:隔离“某人”(让某人远离某物)→ 主语通常是“管理某人的人”(如家长、保安)。
例:
Keep the fire away from the kids.(把火放在孩子碰不到的地方。)→ 隔离“火”
Keep the kids away from the fire.(让孩子远离火。)→ 隔离“孩子”
"keep sth. away from sb."是一个实用的保护类短语,核心是“主动隔离某物以保护某人”,适用于安全、隐私、防干扰等场景。掌握其结构(keep + 某物 + away from + 某人)和场景,就能灵活运用啦!