英语短语 "cannot…too…" 是一个表示肯定强调的常用结构,核心含义是:
这个结构的关键在于否定词“cannot”+“too”的组合:
“cannot”(或“can’t”)表示“不能”;
“too”在这里不是“太(过度)”的否定,而是“达到极致”的肯定——即“无法做到‘过度’的程度”,换句话说,“怎么做都不够”。
结构通常为:主语 + cannot + 动词原形 + too + 形容词/副词/不定式
强调“对某一品质/状态的要求越高越好”。
You cannot be too careful when crossing the street.
过马路时,你再小心也不为过。
One cannot be too honest in business.
做生意时,越诚实越好。
强调“做某事的方式/程度越极致越好”。
We cannot work too hard to meet the deadline.
为了赶截止日期,我们再努力工作都不为过。
You cannot speak too clearly when giving a speech.
演讲时,你说得越清楚越好。
强调“做某件事的必要性,再怎么做都不够”。
Parents cannot love their children too much to protect them.
父母为了保护孩子,爱他们再多都不为过。
We cannot prepare too early for the exam.
为考试做准备,越早越好。
“cannot…enough”:与“cannot…too…”含义几乎完全一致,更口语化。
例:I cannot thank you enough for your help. = I cannot thank you too much for your help.
(你的帮助,我再感谢都不为过。)
不要望文生义!不能按字面直译“不能太……”(比如“You cannot be too careful”≠“你不能太小心”),否则会完全颠倒原意。
主语通常是人,但也可接物(强调事物的必要性):
例:A good plan cannot be too detailed.(一个好计划越详细越好。)
“cannot…too…”是强调“极致必要性”的结构,本质是用“否定+too”的组合表达“肯定的极致”——即“怎么做都不够/越好”。记住这个逻辑,就能轻松掌握它的用法啦!