“be free from”是一个常用英语短语,核心含义是“免受……的影响;没有……;摆脱……”,强调主语(人或物)不被负面事物困扰、束缚或侵犯的状态。
重点指向“脱离负面事物”:后面接的通常是令人不快、有害或限制人的事物(如痛苦、压力、污染、错误等)。
可理解为:“没有(坏东西)”“摆脱了(麻烦)”“不受(负面影响)”。
主语 + be动词(am/is/are/was/were等) + free from + 名词/代词(负面事物)
注:后面不接动词原形或动名词,需用名词化的负面概念。
She is finally free from the terrible back pain.(她终于摆脱了剧烈的背痛。)
The baby is now free from the fever.(宝宝现在不发烧了。)
This area is free from air pollution.(这个区域没有空气污染。)
The old house is free from mice now.(这栋老房子现在没有老鼠了。)
After quitting the stressful job, he felt free from all pressure.(辞掉压力大的工作后,他觉得摆脱了所有压力。)
I can’t be free from worry until I hear from her.(直到收到她的消息,我才能放下心。)
The final report is free from any factual mistakes.(最终报告没有任何事实错误。)
This cloth is free from wrinkles.(这块布没有褶皱。)
两者常可互换,但细微差异:
be free from:更强调“从……中解脱出来”的过程或状态,偏正式(如书面语、正式场合);
be free of:更侧重“原本就没有……”的状态,偏口语化。
例:
He is free from debt.(他摆脱了债务→曾有债务,现在没有)
He is free of debt.(他没有债务→原本就没有或已清零)
free from pain(无痛苦)
free from doubt(毫无疑问)
free from noise(无噪音)
free from fear(无所畏惧)
free from contamination(无污染)
总结:be free from是描述“脱离负面状态”的实用短语,只要记住后面接负面名词,就能准确使用~