英语短语lie over主要有两个常见含义,均为不及物动词短语(无被动语态),以下是具体解释、用法及例句:
指计划、决定、问题等暂时不处理,留待后续解决。
主语:多为抽象名词(如decision, issue, plan, discussion等);
常用搭配:与`until/till`引导的时间状语连用,说明“延迟到何时”。
例句:The vote on the new policy will lie over until the next board meeting.(关于新政策的投票将延迟到下次董事会会议。)
Several urgent matters from last month are still lying over—we need to address them soon.(上个月的几个紧急问题仍被搁置,我们得尽快处理。)
The project had to lie over due to a lack of funding.(由于资金不足,项目不得不延迟。)
指旅行途中在某地短暂停留(通常过夜或几小时),主语可以是人或交通工具(如train, plane等)。
常用搭配:与`in/at`引导的地点状语连用,说明“停留在哪”。
例句:We’ll lie over in Tokyo for a day before flying to Sydney.(我们会在东京停留一天,再飞往悉尼。)
The train lies over in Chicago for two hours—plenty of time to grab lunch.(火车在芝加哥停留两小时,足够吃顿午饭。)
They decided to lie over in Paris overnight to see the Eiffel Tower at night.(他们决定在巴黎过夜,看看夜晚的埃菲尔铁塔。)
lay over:与`lie over`的“中途停留”义几乎相同,但更口语化、更常用(如:The flight has a layover in Dubai. 这趟航班在迪拜中转)。
lie on/lie upon:表示“位于;取决于”(如:The responsibility lies on you. 责任在你),与`lie over`无关。
总结:`lie over`的核心是“暂时搁置/停留”,具体含义根据语境判断——涉及“事务”时是“延迟”,涉及“旅行”时是“中途停留”。