“金边的”常见英文表达为 “Phnom Penh's” (用于表示金边所属的事物,如金边的建筑、金边的政策等,带有所有格含义) 或 “from Phnom Penh” (表示来自金边,根据语境灵活使用)。
若单纯描述事物具有“金边的”这一特征(如金边的相框),可以说 “gold-edged” 或 “with a gold edge” 。例如:
This is a Phnom Penh's iconic building.(这是金边的一座标志性建筑。)
I bought a gold-edged photo frame.(我买了一个金边的相框。 )