“短使用期限”可以翻译为 "short usage period" 或 "short service life"(如果侧重于产品或物品的耐用时间短),具体使用可根据语境选择:
"short usage period":更通用,适用于描述任何物品、服务或活动的短暂使用时间段。
例句:This product has a short usage period and needs frequent replacement.(这款产品使用期限短,需要频繁更换。)
"short service life":常用于描述产品或设备的耐用性或预期使用寿命较短。
例句:Batteries with a short service life are not cost-effective in the long run.(从长远来看,使用寿命短的电池并不划算。)
根据具体语境选择最合适的表达即可。