“掸去”常见的英文表达有 “brush off” 或 “dust off”。
brush off:更强调用刷子等工具快速去除表面的灰尘、碎屑等,动作相对比较轻快、随意。例如:She brushed off the dust from her coat.(她掸去了外套上的灰尘。)
dust off:侧重于清除物体表面的灰尘,使其恢复干净、整洁的状态,有时也带有一种“重新启用、拿出”的引申含义,不过基本义也是“掸去灰尘”。例如:He dusted off the old photo album.(他掸去了旧相册上的灰尘。 )