“掸去”常见的英文表达有 “brush off” 或 “dust off”。
brush off:强调用刷子等工具快速地扫去、掸去表面的灰尘、杂物等。例如:She brushed off the dust from her coat.(她掸去了外套上的灰尘。)
dust off:除了有掸去灰尘的意思外,还带有一种让原本积灰的东西重新恢复使用、焕发生机的意味。例如:He dusted off his old guitar and started playing again.(他掸去旧吉他上的灰尘,又开始弹奏起来。 )不过在日常单纯表达掸去灰尘动作时,也完全可以用。