“癖性”常见的英文表达是 idiosyncrasy,也可用 foible 或 peculiarity 来表示相近含义,具体使用可根据语境和侧重点来选择:
idiosyncrasy:指个人特有的习惯、性格特征或怪癖,强调独特性,常带有中性到轻微贬义的色彩。例如:He has some idiosyncrasies that make him stand out from the crowd.(他有一些独特的癖性,让他在人群中显得与众不同 。)
foible:更侧重于指人性格中微小的、无伤大雅的弱点或癖性,通常带有一定宽容和调侃的意味。例如:Everyone has their little foibles, and that's what makes us human.(每个人都有自己小小的癖性,这正是让我们成为人的地方。)
peculiarity:意思较为宽泛,可表示事物或人独特的性质、特征或癖性,语气较为中性。例如:One of his peculiarities is that he always talks to himself.(他有一个癖性就是总爱自言自语 。)