“漫谈离题”可以翻译为 "digress in a rambling discussion" 或更简洁地表达为 "digress from the topic in a casual talk"。
"digress" 意为“离题,偏离主题”,是描述话题偏离核心的常用词汇。
"rambling discussion" 指“漫无目的的讨论”,强调话题的松散和无序。
"casual talk" 则指“随意的交谈”,适用于轻松场合下的离题现象。
根据语境,若需强调讨论的松散性,可选用第一种翻译;若侧重随意交谈中的离题,则第二种更贴切。