“生根”常见的英文表达有 take root 或 put down roots,具体使用可根据语境和表达侧重点来选择:
含义:字面意思是“扎根”,常用来比喻某种思想、观念、习惯、传统等在某个地方或人群中逐渐形成、发展并被广泛接受,也可用于植物实际扎根生长的场景。
例句:
The new policy has taken root in the community.(新政策已在社区中扎根。)
These plants take root easily in this kind of soil.(这些植物在这种土壤中很容易生根。)
含义:更侧重于表达人或事物在一个地方稳定下来、定居下来,就像植物的根扎进土壤一样,强调一种长期的、稳固的定居状态。
例句:
After years of traveling, they finally decided to put down roots in a small town.(经过多年的漂泊,他们终于决定在一个小镇定居下来。)
The company has put down roots in the local market.(这家公司已在当地市场站稳脚跟 。)