“哈哈大笑”常见的英文表达有 laugh loudly、burst into laughter 或 roar with laughter,具体使用可根据语境和表达重点选择:
1、 laugh loudly
释义:字面直译,强调“大声笑”的动作,适合日常口语或描述具体场景。
例句:
He laughed loudly when he heard the joke. (他听到这个笑话时哈哈大笑起来。)
2、 burst into laughter
释义:强调突然爆发的大笑,带有“突然性”和“强烈情感”。
例句:
She burst into laughter at the sight of the funny cat video. (看到那只搞笑的猫视频时,她突然哈哈大笑起来。)
3、 roar with laughter
释义:形象表达“像狮子吼叫般大笑”,强调笑声的响亮和欢快,常用于描述夸张的欢乐场景。
例句:
The audience roared with laughter during the comedy show. (喜剧表演中,观众哄堂大笑。)
总结:若需强调“突然性”,用 burst into laughter;
若需强调“响亮程度”,用 roar with laughter;
若需简洁日常表达,用 laugh loudly。