“用光的”常见英文表达取决于具体语境,以下是一些常见翻译:
run out of:这是最常用的表达之一,强调东西被使用到没有的状态。
例如:We've run out of light bulbs.(我们的灯泡用光了。)
use up:侧重于把某物全部使用完,过程可能更主动一些。
例如:They used up all the fuel.(他们把燃料都用光了。)
exhaust:比较正式,有“彻底耗尽;使精疲力竭”的意思,当用于物品时,强调把其资源或存量完全消耗。
例如:The supplies were exhausted.(物资用光了。)
be used up(指光线被消耗完,不常用,但特定语境下可行)
例如:The light in the bulb seems to be used up.(灯泡里的光好像用光了 。不过这种表达相对少见)
(光线)消失;不再有 常用表达如:
The light has gone out. (光灭了;用光了)
There's no more light. (没有光了;光用光了)