“宣传人员”常见的英文表达是 publicity personnel 或 publicity staff,也可根据具体语境使用 propagandist(不过该词带有一定政治宣传色彩,使用时需谨慎) 。以下为你展开介绍:
publicity personnel / publicity staff
含义:“publicity”意为“宣传,公众关注”;“personnel”和“staff”都有“人员,员工”的意思,二者结合表示从事宣传工作的人员,是比较通用、中性的表达,适用于各种商业、文化、社会活动等场景中的宣传岗位人员。
例句:The publicity personnel of our company are working hard to promote the new product.(我们公司的宣传人员正在努力推广新产品。)
propagandist
含义:该词侧重于政治或意识形态方面的宣传,带有一定的目的性和倾向性,在描述政治团体、组织中专门从事宣传工作的人员时可以使用,但在一般商业或文化宣传场景中使用较少,以免引起误解。
例句:The propagandist delivered a passionate speech to rally support for the cause.(这位宣传人员发表了一场激情澎湃的演讲,以争取对该事业的支持。)