“追逼”常见的英文表达可以是 “press hard on” 、“pursue closely and forcefully” 或 “drive hard after” ,具体使用可根据语境灵活选择:
press hard on:侧重于持续、强烈地施加压力以逼迫对方,强调压力的强度和持续性。例如:The enemy troops pressed hard on our retreating forces.(敌军对我们撤退的部队紧追不舍,施加巨大压力 。)
pursue closely and forcefully: 强调紧紧跟随并且带有强迫性,突出追的紧迫感和施压的意味。例如:The creditors pursued the debtor closely and forcefully to get their money back.(债权人对债务人紧追不舍,强行要回他们的钱。)
drive hard after: 有驱使、不断驱赶着追赶的意味,形象地表达出一种紧迫、不放松的追逼状态。例如:The hunters drove hard after the wounded animal.(猎人们紧追不舍地驱赶那只受伤的动物。 )