“火烧似的”可以翻译为 "burning-hot" 或 "scorching hot",具体使用取决于语境:
1、 "burning-hot"
强调温度极高,带有灼烧感,适用于形容物体或环境(如“burning-hot sand 沙砾烫得像火一样”)。
2、 "scorching hot"
更常用于描述天气或强烈热感(如“scorching hot sun 烈日如火”),但也可修饰其他物体。
例句:The metal plate was burning-hot to the touch. (金属板烫得像火一样。)
We walked under a scorching hot sun. (我们在烈日下前行。)
若需更文学化的表达,可用 "like fire"(如“his face burned like fire”),但日常语境中前两者更常用。