“抑制”常见的英文表达有 suppress、inhibit、restrain、curb 等,具体使用哪个词需根据语境和搭配来确定:
含义:强调“压制、抑制(情绪、反应、反抗等)”,常指通过强力手段使某物无法表现出来或被压制住。
例句:
She tried to suppress her anger. (她试图抑制自己的愤怒。)
The government suppressed the rebellion. (政府镇压了叛乱。)
含义:侧重于“抑制、阻碍(发展、反应等)”,常用于科学、生物或心理领域,指某种因素阻碍了正常的过程或反应。
例句:
High temperatures can inhibit the growth of bacteria. (高温会抑制细菌的生长。)
Fear can inhibit creativity. (恐惧会抑制创造力。)
含义:强调“约束、限制(行为、行动等)”,通常指通过外在力量或规则防止某物过度发展或失控。
例句:
He had to restrain himself from shouting. (他不得不控制自己不喊出来。)
The law restrains the sale of illegal weapons. (法律限制非法武器的销售。)
含义:指“控制、限制(过度行为、增长等)”,常用于控制不良行为或过度发展的情况。
例句:
The government is trying to curb inflation. (政府正在努力控制通货膨胀。)
He needs to curb his spending habits. (他需要控制自己的消费习惯。)
hold back:表示“抑制、阻挡”,常用于临时性或情感上的抑制。
例句:She held back her tears. (她强忍着泪水。)
keep in check:表示“控制、约束”,强调将某物保持在可控范围内。
例句:We need to keep our emotions in check. (我们需要控制自己的情绪。)
描述情感或反应时,常用 suppress 或 hold back。
描述科学或生物过程时,常用 inhibit。
描述行为或行动的限制时,常用 restrain 或 curb。
描述将某物控制在一定范围内时,可用 keep in check。
根据具体语境选择最合适的表达即可。