“充满兴奋”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用可根据语境调整:
1、 Full of excitement:
这是最直接且常用的翻译,适用于描述某人或某物处于极度兴奋的状态。
例如:The children were full of excitement as they opened their presents.(孩子们打开礼物时充满了兴奋。)
2、 Brimming with excitement:
“brim with”意为“充满”,此表达更加生动形象,强调兴奋情绪几乎要溢出。
例如:She was brimming with excitement about the upcoming trip.(她对即将到来的旅行充满了兴奋。)
3、 Filled with thrill 或 Filled with exhilaration:
“thrill”和“exhilaration”都表示“兴奋、激动”,这些表达更侧重于内心的强烈感受。
例如:The audience was filled with thrill as the performer took the stage.(当表演者上台时,观众充满了兴奋。)
例如:He was filled with exhilaration at the thought of the adventure ahead.(想到即将到来的冒险,他充满了兴奋。)