“书呆子”常见的英文表达有 bookworm、bookish person 或 nerd(侧重于对学术、知识过度专注而社交能力较弱的形象,有时略带调侃或轻微负面意味) ,具体如下:
bookworm: 这是最直接、常用的表达,指那些非常热爱阅读、经常沉浸在书籍中的人,带有一种可爱、专注的意味,不一定完全负面。例如:He's a real bookworm, always with a book in his hand.(他真是个书呆子,手里总是拿着一本书。 )
bookish person:较为正式、书面的表达,强调一个人对书籍、学术的浓厚兴趣,可能因此显得不太热衷于其他活动。例如:The bookish person preferred to spend weekends in the library.(这个书呆子更喜欢周末在图书馆度过。 )
nerd: 这个词含义更宽泛一些,不仅指沉迷于书本知识的人,还可指那些对科技、电脑游戏、动漫等特定领域极度痴迷,在社交方面可能显得有些笨拙或不擅长的人,有时带有一定调侃或轻微负面的含义。例如:He's such a nerd, always talking about obscure scientific theories.(他真是个书呆子,总是谈论一些晦涩难懂的科学理论。 )