“拨开”常见的英文表达有 push aside、brush aside、part 或 clear away,具体使用哪个取决于语境:
1、 Push aside:
含义:把…推到一边,拨开。
例句:He pushed aside the branches to make a path.(他拨开树枝,开辟出一条路。)
2、 Brush aside:
含义:轻轻拨开(如头发、树叶等),也可引申为“不予理睬”。
例句:She brushed aside the cobwebs with her hand.(她用手拨开了蜘蛛网。)
3、 Part:
含义:分开,拨开(常用于描述分开物体或人群)。
例句:The crowd parted to let the ambulance through.(人群分开,让救护车通过。)
4、 Clear away:
含义:清除,移走(也可用于描述拨开障碍物)。
例句:He cleared away the leaves to reveal the hidden path.(他拨开树叶,露出了隐藏的小路。)