“旅行委托书”可以翻译为 "Travel Authorization Letter" 或 "Travel Power of Attorney",具体使用哪个表述可根据语境和需求选择:
1、 Travel Authorization Letter(旅行授权书):
更侧重于授权他人代表自己处理旅行相关事务(如预订、行程安排等),适用于一般委托场景。
2、 Travel Power of Attorney(旅行委托书/旅行授权委托书):
强调法律效力的委托,通常用于正式的法律或财务事务授权(如代为处理旅行中的财务或法律问题),更具正式性和权威性。
选择建议:若为日常委托(如代订机票、酒店),用 Travel Authorization Letter 更合适。
若涉及法律事务或财务授权,用 Travel Power of Attorney 更准确。
示例:"I need a Travel Authorization Letter to let my colleague handle my business trip arrangements."
(我需要一份旅行授权书,让同事帮我处理出差事宜。)
"A Travel Power of Attorney is required for legal matters during my absence."
(我缺席期间需一份旅行委托书以处理法律事务。)