“映入眼帘”常见的英文表达有 come into view、meet one's eyes 或 greet one's eyes。具体使用哪个表达可以根据语境和个人偏好来选择:
Come into view:这是一个较为通用的表达,强调某物逐渐进入视线范围,适用于各种场景。例如:
As we walked further down the path, the beautiful lake came into view.(当我们沿着小路继续往前走时,美丽的湖泊映入了眼帘。)
Meet one's eyes 或 Greet one's eyes:这两个表达更侧重于描述某物突然出现在眼前,给人以视觉上的冲击或惊喜。其中,“greet one's eyes”在文学或较为正式的语境中更为常见,带有一种诗意或形象化的色彩。例如:
The colorful flowers in the garden met my eyes as soon as I entered.(我一走进花园,五彩斑斓的花朵就映入了眼帘。)
The breathtaking view of the mountains greeted our eyes when we reached the summit.(当我们到达山顶时,令人叹为观止的山景映入了我们的眼帘。)