“有关节的”常见英文表达有 articulated 或 jointed,具体使用取决于语境:
1、 articulated
侧重描述由多个部分通过关节连接、可灵活活动的结构(如机械、生物肢体)。
例句:
An articulated bus can bend in the middle to navigate tight turns.(铰接式公交车可在中间弯曲以应对急转弯。)
Articulated limbs allow for complex movement.(有关节的肢体可实现复杂运动。)
2、 jointed
更强调“具有关节”的物理特征,常用于生物或机械描述。
例句:
A crab has jointed legs.(螃蟹有带关节的腿。)
The robot's jointed arms mimic human movement.(机器人的关节臂模仿人类动作。)
其他变体:articulating(形容词,强调“可活动的”):
The articulating screen on this camera is very convenient.(这款相机的可活动屏幕非常方便。)
joint-bearing(学术语境,指“具有关节的生物结构”):
Research on joint-bearing species contributes to evolutionary biology.(对带关节物种的研究推动了进化生物学发展。)
选择建议:若描述机械或生物的活动性,用 articulated 更常见;
若单纯强调关节的存在,jointed 更简洁。
根据具体语境灵活选择即可。